Главная сайта Ksolo.ru
Вернуться   Международный форум о пород китайская хохлатая собака > О породе > Фан клубы, опросы и голосование

Фан клубы, опросы и голосование фан клубы китайских хохлатых собак, голосования, опросы

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 23.01.2007, 06:28   #1
ksolo
Админ
 
Аватар для ksolo
 
Регистрация: 11.01.2007
Адрес: Московская область г.Красногорск
Сообщений: 6,456
Спасибо: 5,122
ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима
Отправить сообщение для ksolo с помощью ICQ Отправить сообщение для ksolo с помощью MSN Отправить сообщение для ksolo с помощью Skype™
Англо-русский кинологический словарь

Гавкаете ли вы по-английски?
(англо-русский словарь кинологических терминов)


В последние годы, как только за границу стали ездить не только шпионы и партийно-комсомольская номенклатура, но и обыкновенные люди, имеющие контакты между отечественными и зарубежными собаководами, а также и их четвероногими питомцами, резко возросли. Собаки-то быстро находят общий язык, а вот их владельцы оказываются подчас в весьма затруднительном положении, мучительно пытаясь вспомнить из школьных или институтских уроков иностранного языка что-нибудь, Кроме dog или der Hund. Даже люди, вполне прилично владеющие английским, да еще вооруженные БАРСом (Большим Англо-русским Словарем) могут встать в тупик, услышав или прочитав что-нибудь типа marks или dog grille. В этом словарике я собрал преимущественно те термины, которые вызывали у меня самого затруднения при чтении англоязычной кинологической литературы или в беседах с американскими друзьями-собаководами. Большинство этих терминов нельзя найти в обычном карманном англо-русском словаре, а некоторые отсутствуют и в более солидных изданиях. Мне представляется, что в маленьком словаре такого рода не стоит приводить слова и словосочетания, имеющиеся даже в кратких англо-русских словарях, или такие, значения которых и так очевидны. Каждый сообразит, например, что pointer - это пойнтер, а and pepper - ни что иное, как окрас "соль с перцем". Таким образом, моя основная цель - помочь соратникам по увлечению, более-менее прилично знающим английский язык, читать англоязычную кинологическую литературу и общаться с западными собаководами, а то и экспертами, говорящими по-английски.

Дмитрий РАССОХИH


ОРФОГРАФИЯ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

Если британская орфография отличается от американской, то британское написание приводится после американского и отделяется знаком двойной вертикальной черты. Буквы, которые могут отсутствовать в написании данного термина, приведены в круглых скобках. Равноправные написания отделены друг от друга запятой.
Звучание английских слов передано буквами русского алфавита, заключенными между парой косых черт [...]. Ударение в многосложных словах отмечено знаком апострофа, стоящим перед ударным слогом. Буквы, обозначающие звуки, который могут "пропадать", помещены в круглые скобки. Как и в случае с написанием, если американское произношение не совпадают, вначале приводится американский вариант, а после двойной черты британский. Равноправные варианты произношения отделены запятой.
ksolo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2007, 06:29   #2
ksolo
Админ
 
Аватар для ksolo
 
Регистрация: 11.01.2007
Адрес: Московская область г.Красногорск
Сообщений: 6,456
Спасибо: 5,122
ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима
Отправить сообщение для ksolo с помощью ICQ Отправить сообщение для ksolo с помощью MSN Отправить сообщение для ksolo с помощью Skype™
A
abdomen ['эбдАмАн, эб'доумАн] - живот, брюхо, брюшная полость
agility [А'джилити] - резвость, ловкость; соревнования в которых собака преодолевает препятствия под управлением человека, бегущего с ней рядом
almond-shaped ['а:монд'шейпт] - миндалевидный (о форме глаз)
Alsatian [эл'сэйшн] - немецкая овчарка (см. German shepherd)
amber ['эмбА(p)] - янтарного цвета, желтый
ASPCA, A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for thr Prevention Society to Animails - Американское общество "Против жестокого обращения с животными"
autochthonous [о'токСАнАс] - аборигенный, обособленно сформировавшийся на данной территории (о породе)
B
badger-dog ['бэджФ(p)'до:г] - такса (см. dachshund)
bark [ба:(p)к] - лай; лаять
bat ears ['бэт'иА(p)з] - широкие уши, напоминающие крылья летучей мыши
belly ['бели] - живот, брюхо
bitch [битс] - сука
bite [байт] - укус; прикус
black and tan ['блэки'тэн] - черный с коричневыми подпалинами
brachycephalic ['бpэкике'фэлик] - короткоголовый
break! [бpейк!] - отпусти! (команда)
breed [тpи:д] - порода
Breeding Kennel ['бpи:диH'кенл] - питомник
brindle(d) [бpиндл(д)] - коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый
H
handler ['хэндлА(p)] - хэндлеp, проводник (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке)
harlequin ['ха:(p)ликВин] - "арлекин", "мраморный", белый с нерегулярно разбросанными черными пятнами (окрас)
harrier ['хэpиА(p)] - гончая (особенно, работающая по зайцу)
haw [хо:] - мигательная перепонка, третье веко
haw eyes ['хо:айз] - глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века
haw! [хо:!] - налево! (команда для ездовых собак)
HCH см. Herding Champion
HD см. Hip Dysplasia
heat [хи:т] - течка, in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки
heel! [хи:л!] - рядом
herd [хе(p)д] - стадо; собирать скот в стадо, пасти
herding ['хе(p)диH] - пастуший, пастушья (собака)
Herding Instinct Certified ['хе(p)диH 'инстиHкт 'сеpтифайд] - Пастуший Инстинкт проверен - титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association)
Herding Champion ['хе(p)диH 'чэмпиАн] - Пастушья Собака - Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства - American Kennel Club, AKC)
Herding Exellent ['хе(p)диH 'екс(А)л(А)нт] - Выдающаяс Пастушья Собака (титул АКС)
Herding Intermediate ['хе(p)диH 'интА(p)'ми:диАт] - Пастушь Собака Промежуточного Уровня (титул АКС)
Herdihg Started ['хе(p)диH 'ста:(p)тид] - Начинающая Пастушь Собака (титул АКС)
Herding Tested ['хе(p)диH 'тестид] - Пастушья Собака, прошедшая испытания (титул АКС)
heredity [хи'pедити] - наследственность, унаследованные черты
hernia ['хе(p)нйА] - грыжа
HI см. Herding Intermediate
HIC, HC см. Herding (r)Instinct(r) Certified
hind leg ['хаиндлег] - задняя конечность
hindquaters [хаинд 'кВа:pтАpз -кВо:Аз] - крестец; иногда: вся задняя часть туловища или крестец + задние конечности
hip dysplasia ['хип дис'плейжА -плейзиА] - дисплазия тазобедренного сустава
hips [хипс] - бедра; иногда: тазобедренные суставы
ho! [хоу!] - стоять! (команда для ездовых собак)
hock [ха:к хок] - коленное сухожилие (на задних конечностях), подколенок
hound [хаунд] -охотничья собака (особенно гончая)
housebreak ['хаусбpейк] - приучать собаку соблюдать чистоту в доме
housebroken ['хаусбpоукАн] - (собака), обученная соблюдать чистоту в доме
housetrained ['хаустpейнд] см housebroken
howl [хаул] - выть; вой
HR см. Hunter Retriever
HRCH см. Hunter Retriever Champion
HS см. Herding Started
HT см. Herding Tested
humane society [хъюмейн сАсайАти] - общество защиты, общество покровительства (животным)
I
incisor [ин'сайзА(p)] - резец, передний зуб
K
K-9 ['кейнайн] = canine собачий, связанный с собаками [например, K-9 master - инструктор-кинолог]
kennel [кенл] - конура
Kennel Club ['кенл'клАб] - клуб собаководства
kennel(s) [кенл(з)] - приют для собак, собачья гостиница [где хозяин может оставить собаку на определенное время]
L
lead [ли:д] - поводок
leash [ли:ш] - поводок, привязь, сворка
level bite ['лев(А)л'байт] - клещеобразный, прямой прикус
lice [лайс] - вши
limp [лим] - конечность
litter ['литА(p)] - помет (группа щенков, родившихся одновременно от одной матери); специальное вещество в форме гранул, используемое для заполнения собачьего или кошачьего "туалета"
louse [лаус] - вошь
ksolo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2007, 06:29   #3
ksolo
Админ
 
Аватар для ksolo
 
Регистрация: 11.01.2007
Адрес: Московская область г.Красногорск
Сообщений: 6,456
Спасибо: 5,122
ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима ksolo репутация неоспорима
Отправить сообщение для ksolo с помощью ICQ Отправить сообщение для ksolo с помощью MSN Отправить сообщение для ksolo с помощью Skype™
M
Maltese ['мо:л'ти:з] - мальтийская болонка
mate [мейт] - вязать, спаривание
mating ['мейтиH] - вязка, спаривание
molar ['моулА(p)] - коренной зуб, моляр
molt / moult [моулт] - линять; линька
mongrel ['ма:нгpАл 'мА-] - помесь, нечистопородная собака
mush! [мАш!] - вперед! пошел! (команда для ездовых собак)
mutt [мАт] - дворняга, нечистопородная собака
muzzle [мАзл] - морда; намордник
N
neuter ['ну:тАp 'ньютА(p)] - кастрировать (кобелей)
O
obedience [А'би:дьенс] - послушание
obedience training [А'би:дьенст'тpейниH] - начальный курс дрессировки
out! [аут!] - фу!
overshot ['оувАp'ша:т 'оувА'шот] - выступающая вперед (о верхней челюсти); имеющий недокус
P
parc [пэк] - стая, свора
paw [по:] - лапа
pedigree ['педигpи:] - родословная; породистый
pen [пен] - огороженная площадка (для выгула)
pluck [плАк] - выщипывать, выдергивать отмершую шерсть
plumb [плАм] - строго вертикальный постав передних конечностей
poll [поул] - затылок
pooch [пу:ч] - собачонка, собачка
pound [паунд] - загон или вольер, где временно содержаться отловленные бродячие собаки
pregnance ['пpегнАнси] - беременность, щенность
premolar [пpи:моулА(p)] - малый коренной зуб, ложный коренной зуб, премоляр
prognathism ['пpа:гнАСизм 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)
prognathous [пpа: г'нейСАз 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)
pug [пАг] - мопс; уплощенная морда (как у мопса)
pup [пАп] - щенок puppy ['пАпи] - щенок
R
rabies ['pейби:з] - бешенство
race [pейс] - раса, порода; бега, гонки
rear pastern ['pиэp'пэстеpн 'pиэ'пэстен] - плюсна (часть задней конечности выше лапы до скакательного сустава)
ringworm [pиHВе(p)м] - стригущий лишай
roan [pоун] - чалы (о шерстном покрове, в котором смешаны светлые и черные шерстинки)
rough-coated ['pАф'коутид] - грубошерстный, лохматый
rump [pАмп] - крестец, круп
run [pАн] - вольер
S
saber sabre ['сейбА(p)] - саблевидный (о хвосте)
sausage dog ['со:сидждо:г] - собака-сосиска (шутливое прозвище таксы)
scissor(s) bite ['сиз(А)p(з)'байт сизА(з)-] - ножницеобразный прикус
shaggy ['шэги] - лохматый, косматый
shepherd ['шепА(p)д] - собака-пастух, овчарка
shoulder ['шоулдА(p)] - плечо
sickle [сикл] - серповидный (о хвосте)
siltnt whistle ['сайлАнт'Висл] - бесшумный свисток, 'свисток браконьера' (издает свист очень высокого тона, неслышимый для человека, но хорошо воспринимаемый собакой)
sitl [сит!] - сидеть! sled dog ['след'до:г] - ездовая собака
smooth (coated) ['сму:С('коутид)] - гладкошерстный
snub [снАб] - вздернутый (о носе)
soft-coated ['со:фт'коутид] - мягкошерстный
spay [спэй] - удалять яичники, холостить суку speckles [спеклз] - темные или черные пятна, отметины
squirrel tail ['скВеpАл 'тейл 'скВи-] - "беличий хвост" (хвост, который собака держит закинутым на спину, но не свернутым в кольцо).
stay [стей!] - жди!, ожидай! (собака по этой команде должна оставаться на месте и ждать последующих команд)
stifle [стайфл] - колено, коленный сустав на задней конечности
stop [ста:п стоп] - переход ото лба к морде, перелом
stopper pad ['ста:пАp'пэд 'стопА'пэд] - подушечка на запястье передней конечности
strip ['стpип] - удалять излишнюю и/или отмершую шерсть, делать тримминг (см. тж.: pluck, trim)
sturdy [сте(p)ди] - крепкий (о телосложении)
T
tan [тэн] - рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый
tawny [то'ни] - рыжевато-коричневый, коричнево-желтый
thorax ['Со:pэкс] - грудная клетка
throw-chain ['сpоучейн] - цепочка для бросания, используема при дрессировке
tick [тик] - клещ
trim [тpим] - подстригать, подравнивать; приводить в порядок
trot [тpа:т тpот] - рысь (аллюр)
trout marks ['тpаутма:(p)кс] небольшие красноватые отметины на светлом шерстном покрове (напоминающие пятна на чешуе форели)
U
undercoat ['АндА(p)'коут] - подшерсток
undershot ['АндАp'ша:т 'АндА'шот] - выступающая вперед (о нижней челюсти); имеющий перекус (бульдожий прикус)
W
wag [Вэг] - вилять (хвостом)
walk [Во:к!] - гуляй!
wean [Ви:н] - отлучать щенка от матери
whelp [Велп] - щенок; щениться
whimper ['ВимпА(p)] - скулить, хныкать
whine [Вайн] - скулить, подвывать
whoat! [(х)воу!] - стоять! (команда для ездовых собак)
wirehaired ['ВайА(p)хэА(p)д] - жесткошерстность
withers ['ВиЗА(p)с] - холка
worm [Ве(p)м] - глист; изгонять глистов
worming [Ве(p)миH] - изгнание глистов



источник информации Журнал "Кот и Пес"
ksolo вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 20:26. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Copyright © 2003-2020 Активная ссылка при использовании материалов на www.ksolo.ru обязательна
Яндекс.Метрика